 |
ようやく春らしい天気になってきましたね。
今日は少し遠めの松山空港まで飛びましょう。
行きは向かい風の予報ですが、それでも
一時間半はかからないはずです。 |
 |
タイヤ止めを外して外部点検をしていきます。 |
 |
特に問題はないので機内へ。
チェックリストに沿ってエンジンを始動しましょう。 |
 |
エンジンスタート、ノーマルです。
コンパスや高度計の設定を初期値に
あわせて、ドアが閉まっていることを
確認します。 |
 |
JA4044:
Yao Ground, 4044 is south apron.
Request taxi.
Ground:
4044, Yao Ground. Taxi to runway 27.
Wind 300 at 4. QNH 3027.
JA4044:
Roger, taxi to runway 27. QNH 3027. 4044. |
 |
RWY27へタキシングです。
高度計の気圧設定は先ほどのグランド管制官
からもあった「3027」にセットです。 |
 |
八尾の管制塔の前を通過。 |
 |
この黄色い線をまたがったら無線の周波数を
グランド管制官からタワー管制官へ変更しましょう。
一応ですが、交差する滑走路に下りてくる
飛行機がいないことも見てチェックしましょうね。 |
 |
赤い標識の手前で一旦停止。
離陸前の点検です。 |
 |
見落とす項目の無いようにチェックリストに沿って
一つ一つの点検です。覚えていてもチェックリストを
使う癖は大切ですね。 |
 |
異常時に点灯するランプもしっかり点灯するか・・・
コクピットの様々な部分をチェックです。
特に問題はないようなので、管制塔に離陸許可を
もらいましょう。
|
 |
JA4044:
Yao Tower, 4044 is ready for departure.
Tower:
4044 roger. You are number two.
Hold short of runway 27. Break-break.
Juliet-alfa 01KY, cleared for takeoff, runway 27.
JA01KY:
Roger, cleared for takeoff, runway 27.
JA4044:
Roger, hold short. Number two.
このモーターグライダーが先に離陸するようです。
とりあえずこの位置でスタンバイ。 |
 |
Tower:
4044, Use caution, number one traffic now
2 mile on upwind. Cleared for takeoff, runway 27.
JA4044:
Roger, cleared for takeoff, runway 27.
Looking out for departing traffic. 4044.
さあ、離陸です。正面を西に向かって先ほど離陸した
モーターグライダーが飛んでいるはずです。こちらの方が
スピードが速いので追い越してしまうはずですから、
衝突の無いように注意して離陸、上昇しましょう。 |
 |
離陸速度で操縦桿を手前に引いて、
ゆっくり上昇姿勢に。そしてギヤを引き上げます。 |
 |
104ノットに加速して上昇を続けましょう。
左に見えるのは大和川。 |
 |
そして近畿道を横断します。
このまま2,800フィートまで上昇を続けましょう。 |
 |
神戸空港開港に伴い、このあたりの空域に変更が。
いままでは上限が2,000フィート(約700メートル)
まででしたが、改定後は3,000フィート(約1,000
メートル)まで上昇が許可されています。
|
 |
JA4044:
Yao Tower, 4044 is now 5 miles west.
Leaving control zone.
Tower:
4044 roger. Frequency change approved.
住吉区の我孫子の真上です。
今まではここを1,300フィートで飛んでいたので、
高度差1,500フィート(約500メートル)も
あると雰囲気がかなり違って見えます。 |
 |
大阪湾が見えてきました。南港の発電所の
煙突、そこから出ている煙もよく見えます。
JA4044:
Kansai TCA, good morning. 4044 is with you
about 6 miles west of Yao, 2 point 8.
TCA:
4044, TCA. Squawk 5641. Kansai QNH 3025.
JA4044:
Roger, 5641 and 3025. 4044. |
 |
南港上空です。神戸空港の空域の関係で、
いままでのように西に直進はできません。
少しばかり淀川の河口に向かいます。 |
 |
このあたりを2,800フィートで飛ぶもの新鮮です。
ちょっとした高度差で感覚がガラッと変わるもんですね。
TCA:
4044, Radar contact. Say destination and
route of flight.
JA4044:
4044, destination Matsuyama. Current position
YODOH, then Shodo then direct. Propose
8 thousnad 5 hundred. Above PCA.
|
 |
TCA:
え〜、日本語で申しあげます。関空着陸機がまもなく
ヨドポイント付近を通過します。とりあえず高度2,800
を維持して北西へ、ヘディング330くらいを飛んで
いただけますか?
JA4044:
はい、了解しました。ヘディング330、2,800。
|
 |
関空の管制官の指示のとおり、上昇せずに
2,800フィートで水平飛行をします。
計器盤中央のすぐ右上の時計のような計器が
高度計、2,800を示しています。 |
 |
六甲アイランドの東側、北西へ向かっています。
このままだと六甲山になるので、まもなく
西への針路変更をお願いしましょう。 |
 |
JA4044:
Kansai TCA, 4044です。この辺りで
ヘディング270はいかがでしょうか?
TCA:
はい、支障ありません。高度はとりあえず4,000まで
上昇支障ありません。
JA4044:
了解。270で4,000。4044.
芦屋のあたりでしょうかね。六甲山を右に見て
西に向かいましょう。 |
 |
ポートアイランドと神戸空港です。
でも4,000フィートのままだと雲に入って
しまいます。冬場に低高度で雲に入ると凍結の
恐れもありますから、上昇許可をもらいましょう。
JA4044:
Kansai TCA, 4044 is requesting climb to
8 thousnad 5 hundred due to cloud.
TCA:
Roger, climb to 7 thousand until further advice.
JA4044:
Roger, 7 thousand until further. 4044. |
 |
とりあえずは7,000フィートまで上昇、
雲の上に出てしまいましょう。 |
 |
明石大橋が見えますね。
|
 |
TCA:
4044, climb and maintain 8 thousand 5 hundred.
JA4044:
Roger, 8 thousand 5 hundred. 4044.
予定していた巡航高度の8,500フィート
(約2,800メートル)までやってきました。 |
 |
明石を越えたあたりでしょうか。
巡航高度なので自動操縦をONにしましょう。 |
 |
加古川市、高砂市のあたりですね。 |
 |
真っ青を空です。視程も結構いいですよね。
かすかに小豆島まで見えていますし。 |
 |
男鹿島の上空を通過です。
TCA:
4044, you are leaving Kansai control area.
Contact Takamatsu TCA.
JA4044:
Roger, contact Takamatsu. 4044. |
 |
JA4044:
Takamatsu TCA, 4044 is with you , level at
8 thousnad 5 hundred.
TCA:
4044, Takamatsu TCA. Radar contact.
Takamatsu QNH 3025.
小豆島を通過していきます。 |
 |
岡山も雲がほとんどなく晴れているようですね。 |
 |
外気温度計を見ると・・・マイナス5度です。 |
 |
下に見えるのは高松市内。 |
 |
瀬戸大橋もよく見えています。 |
 |
阪神高速湾岸線の橋が大和川を横断
しています。
TCA:
4044, you are leaving Takamatsu.
Contact Fukuoka Control, 126.1.
4044:
Roger, contact Fukuoka Control, 126.1.
|
 |
香川県の西、豊浜や観音寺あたりです。 |
 |
そろそろ松山空港への進入経路の予習を
しておきましょう。同時に降下のプランニングをして
降下を開始するタイミングを決めておきましょう。 |
 |
正面に今治が見えてきました。
もう松山まで20分もかからないので、降下を
開始しましょう。 |
 |
Control:
4044, contact Iwakuni Radar, 128.0.
JA4044:
Roger, contact Iwakuni, 128.0.
岩国の進入管制官と通信します。無線機の
周波数を128.0メガヘルツにセットです。
|
 |
JA4044:
Iwakuni Approach, 4044 is with ya, passin'
8 thou' down to 3 poin' 5.
Approach:
4044, Iwakuni. Radar contact.
Expect number two arrival. You have Dash 8 to
your 4 o'clock, descending to 7 thousand.
JA4044:
4044 got the traffic.
米軍の管制官が流暢な管制で勢い良く話してきます。
こちらもアメリカなまりの英語でスピーディーにいきましょう。 |
 |
今治の大新田海岸でしょうか。
まもなく右後ろからプロペラ旅客機が真上を
通過して松山に向かっていくはずです。 |
 |
まもなく6,000フィートを通過します。
降下レートを500フィートのまま3,500フィートまで
下りていきましょう。 |
 |
しまなみ海道ですね。来島海峡第一大橋が
見えています。 |
 |
JA4044:
Iwakuni approach, 4044'll continue down
to 2 with a 280 heading.
Approach:
4044, roger. Dash 8 is almost above you
at 5 thou'.
JA4044:
Got him, just passing to my left. Well clear.
Approach:
Roger. Thank you.
松山行きのダッシュ8機が真上を左に通過
していきました。日本エアコミューターのカラーリング。 |
 |
高仙山です。このまま1,500フィートまで
降下をしていきましょう。 |
 |
Approach:
4044, you are approaching Matsuyama.
Radar service terminated, contact Matsuyama
Tower.
JA4044:
Roger, contact Matsuyama Tower. Good'ay.
松山空港が見えてきました。先ほど交差した
ダッシュ8機の後についていきましょう。 |
 |
JA4044:
Matsuyama Tower, good morning. 4044 is
with you, following Dash 8 for runway 14.
Tower:
4044, roger. Wind 330 at 4. Follow number one
traffic for runway 14. QNH 3027.
先行機を見失わないように、十分な距離間隔を
あけてついていきましょう。 |
 |
中島の船着場でしょうかね。 |
 |
さあ、滑走路の延長線上にあわせて
左旋回を始めましょう。 |
 |
スピードを落としてギヤを下げましょう。 |
 |
Tower:
4044, cleared to land, tunway 14.
Wind 320 at 5.
JA4044:
Roger, cleared to land, runway 14.
|
 |
フラップダウン!
ギヤもOKです。 |
 |
スロットルを少し絞ってさらに減速していきましょう。 |
 |
視線を滑走路の奥手に。
操縦桿を少し手前に引けば着地です。 |
 |
Tower:
4044, pick up Tango-4 and taxi to
spot 10-papa.
JA4044:
Roger, Tango-4 then 10-papa. 4044. |
 |
さっき追い越していったダッシュ8型機は
すでにターミナルの前に留まっていますね。 |
 |
我々の駐機場はこのあたりです。 |
 |
おつかれさまでした。
忘れ物のないように飛行機から降りましょう。
どうやら今から全日空が出発するみたいですね。 |
 |
今日は青空でしたし気流も安定していて
快適なフライトでした。ちょっとお茶でもしますか。 |