// MAIN MENU // --------- #FsPassengers Help# =FsPassengers ヘルプ; #Toggle Cabin Belt Sign# =ベルトサイン ON/OFF; #Toggle Cabin Belt Sign (Auto)# =ベルトサイン ON/OFF(自動); #Declare an Emergency (only in flight)# =緊急事態の宣言(フライト中のみ); #Declare an Emergency# =緊急事態の宣言; #Declare an Emergency (Done)# =緊急事態の宣言(実行); #Inhibit Flap Warning# =フラップワーニング音を止める; #Inhibit Gear Warning# =ギアワーニング音を止める; #Inhibit GPWS# =GPWS を止める; #Ask 250kts clearance# =250ノットクリアランスの問い合わせ; #Ask 250kts clearance (done)# =250ノットクリアランスの問い合わせ(実行); #Cancel Destination# =目的地の取り消し; #Destination already canceled# =目的地はすでに取り消されました; #Cancel Destination (no destination set)#=目的地の取り消し(目的地設定なし); #Cancel Destination (only in flight)# =目的地の取り消し(フライト中のみ); #Service on Board# =機内サービス; #Serve Drink# =飲み物のサービス; #Serve Sandwich# =軽食のサービス; #Serve Hot Food# =温かいお食事のサービス; #Play Movies (~1h30)# =映画の上映(~1h30); #Play Movies (not available on this aircraft)#=映画の上映(この飛行機では不可能); #Play Movies (not available before 1961)#=映画の上映(1961年以前は不可能); #Play Movies (playing)# =映画の上映(上映中); #Play Music 1# =音楽1; #Play Music 2# =音楽2; #Play Music 3# =音楽3; #Play Music 4# =音楽4; #Play Music 5# =音楽5; #Play Ambient Music# =音楽演奏; #Stop Ambient Music (recommended before take-off)#=音楽演奏を終了(離陸前に推奨); #Service on Board (No crew aboard)# =機内サービス(クルーが乗っていません); #View Passengers List# =乗客リストの表示; #In Flight Report# =フライト中レポート; #Hide Mini Report# =ミニレポートを隠す; #Show Mini Report# =ミニレポートを表示; #Start Flight - Load Aircraft# =フライトの開始 - 航空機のロード; #End Flight - Unload Aircraft# =フライトの終了 - 航空機のアンロード; #End Flight# =フライトの終了; #FsPassengers Flight# =FsPassengers フライト; #Create new Company and Pilot# =新しい会社およびパイロットの作成; #Select Active Company# =アクティブカンパニーの選択; #Company Manager# =カンパニーマネージャー; #View Pilots Flight Log# =パイロットフライトログの表示; #View Flight Map# =フライトマップの表示; #Dangerous Area Database# =危険地域のデータベース; #Airports Fuel and Taxes Database# =空港の燃料と税金のデータベース; #Atc Chatter Frequency List# =ATC チャッター周波数のリスト; #Kneeboards and Manifest# =ニーボードと乗客名簿(積荷目録); #General Setup# =一般の設定; #Units Setup# =表示単位設定; #Difficulty Setup# =難易度設定; #Keyboard Setup# =キーボード設定; #Sound Volume Setup# =サウンドボリューム設定; #Crew and GPWS Setup# =クルーと GPWS の設定; #Crew Sound enable/disable# =クルー音声 許可/不可; #FsPassengers Setup# =FsPassengers 設定; #Export Flight to VA# =フライト記録をバーチャルエアラインサイトにエクスポート; #Visit VA Website# =バーチャルエアラインのサイトを開く; #Virtual Airlines# =バーチャルエアライン; #About FsPassengers# =FsPassengers について; //KEYBOARD SETUP DIALOG //--------------------- #Call a mayday# =緊急事態宣言(メイデイ); #Play/stop next music# =音楽 開始/終了; #Seat belt sign on/off# =シートベルトサイン ON/OFF; #Display in-flight report# =フライト中レポートの表示; #Display passengers list# =乗客リストの表示; #Display Kneeboard dialog# =ニーボードダイアログの表示; #Serve drinks# =飲み物のサービス; #Serve sandwiches# =軽食のサービス; #Serve hot food# =温かいお食事のサービス; #Play movie# =映画の上映(~1h30); #Stop the current announcement# =放送中のアナウンスを中止; #Show/hide the mini display# =ミニディスプレイ 表示/隠す; #Switch mini display mode Verbose/Short#=ミニディスプレイモード 大/小; #Inhibit the GPWS flaps warning# =GPWS フラップワーニングを禁止; #Inhibit the GPWS gear warning# =GPWS ギアワーニングを禁止; #Ask 250kts clearance# =250ノットクリアランスの問い合わせ; #Input COM frequency with keyboard# =COM 周波数をキーボードで直接入力; #Input NAV frequency with keyboard# =NAV 周波数をキーボードで直接入力; #Input ADF frequency with keyboard# =ADF 周波数をキーボードで直接入力; #Input Vor course with keyboard# =VOR コースをキーボードで直接入力; #Input Autopilot heading with keyboard# =オートパイロット・ヘディングをキーボードで直接入力; #Input Autopilot altitude with keyboard#=オートパイロット・高度をキーボードで直接入力; #Input Autopilot speed with keyboard# =オートパイロット・スピードをキーボードで直接入力; #Input GPWS decision height with keyboard#=GPWS 決心高度をキーボードで直接入力; #Input transponder code with keyboard# =トランスポンダー・コードをキーボードで直接入力; #Input altimeter pressure with keyboard#=高度気圧をキーボードで直接入力; #Input number by keyboard# =数値をキーボードで直接入力; #(see help at bottom)# =(下のヘルプを参照); #Help for number input# =数値入力のヘルプ; // documentation //-------------- #Open the PDF documentation ?# =PDF マニュアルを開きますか?; #This will switch Fs2004 in windowed mode and open the documentation in PDF format, you need adobe acrobat to view this documentation. Adobe acrobat reader is available for free on adobe site: www.adobe.com#=FS2004 ウィンドウモードに切替え、PDF マニュアルを開きます。このマニュアルを読むにはアクロバット・ビューアーが必要です。アクロバット・ビューアーの無料版をダウンロードすることができます:www.Adobe.com; // Payload dialog //--------------- #passengers waiting at gate# =乗客がゲートで待っています; // Dangerous area dialog //---------------------- #Here is the database of the dangerous area to fly in FsPassengers, a level more than 60% mean active war,less mean guerilla with chance to be sniped. click "help" to read more about "dangerous area".#=FsPassengers で飛行する危険地域のデータベースがあります。60% 以上のレベルは戦闘が起こっている地域であることを示します。それ以下では狙撃のチャンスを狙うゲリラが潜んでいることを意味します。危険地域についての更なる説明はヘルプをクリックしてください。; // Radio chatter text //---------------------- #Here is the database of the available frequency in FsP's ATC chatter.#=FsP の ATC チャッター可能な周波数のデータベースがあります。; #By default FsPassengers is only provided with one frequency to minimize the download size. You can add more that you can find on the net or download some from FsPassengers website. Click "Help" button to learn more about ATC chatter.#=デフォルトの FsPassengers では1つの周波数にのみ最小サイズのものが提供されています。FsPassengers のサイト等でさらに多くのチャッターをダウンロードし追加することができます。ATC チャッターについての更なる説明はヘルプをクリックしてください。; // SOME WARNING AND INFO DIALOG // ---------------------------- #passengers are waiting at the gate which is# =乗客がゲートで待っています。; #of your aircraft's total passengers capacity# =航空機の総乗客許容量について; #Abort FsPassengers Flight ?# =FsPassengers フライトを中止しますか?; #FsPassenger flight aborted !# =FsPassengers フライトを中止しました!; #Sorry you are not allowed to change fuel and payload while in a FsP flight, cheating not allowed. If you still want to see the fuel and payload dialog FsP will abort your flight before.#=FsP フライトにおいて燃料とペイロードが不正変更されました。もし、燃料とペイロードダイアログを見たいなら、その前に FsP フライトを中止してください。; #Selecting Fs flight will abort FsPassengers flight without registering it. If you want to register it go to menu "FsPassengers/Aircraft/End flight" before#=それを登録しないで Fs フライトを選択すると FsPassengers フライトは中止されます。もし登録したいなら、その前にメニューの FsPassengers/Aircraft/End Flight に行ってください。; #Reinitialising Fs flight will abort FsPassengers flight without registering it. If you want to register it go to menu "FsPassengers/Aircraft/End flight" before#=それを登録しないで Reinitialising Fs フライトを選択すると FsPassengers フライトは中止されます。もし登録したいなら、その前にメニューの FsPassengers/Aircraft/End Flight に行ってください。; #Sorry you are not allowed to change Fs2004 time while in a FsPassengers flight, this is a cheat and FsPassengers flight will be aborted if you do that.#=FsPassengers フライトにおいて FS2004 の時間を変更することはできません。それを行うと不正行為となり FsPassengers フライトは中止されます。; #Ending Fs flight will abort FsPassengers flight without registering it. If you want to register it go to menu "FsPassengers/Aircraft/End flight" before#=それを登録しないで Fs フライトを終了させると FsPassengers フライトは中止されます。もし登録したいなら、その前にメニューの FsPassengers/Aircraft/End Flight に行ってください。; #Quitting Fs will abort FsPassengers flight without registering it. If you want to register it go to menu "FsPassengers/Aircraft/End flight" before#=それを登録しないで Fs フライトから抜けると FsPassengers フライトは中止されます。もし登録したいなら、その前にメニューの FsPassengers/Aircraft/End Flight に行ってください。; #The Fs stock failure have nothing to do with FsPassengers failure, if you set one it will not be taken in account in FsPassengers flight.#=Fs ストックの故障は FsPassengers の故障とは関係ありません。もしそのうちの1つを設定すると FsPassengers フライトでは考慮に入れられないでしょう。; #Be warned that if you change your aircraft location, the FsPassengers flight will be aborted#=航空機の位置を変更すると FsPassengers フライトが中止されるとの警告が出されます。; #Be warned that if you change your aircraft's position on the map the FsPassengers flight will be aborted#=地図上で機体の位置を変更すると FsPassengers フライトが中止されるとの警告が出されます。;